Russische Sprache Beschreibung Russische Sprache  
 
   
Beschreibung von Russische Sprache Infos zu Russische Sprache und Beschreibung.
Nicht angemeldet: Anmelden | Impressum 
Navigation
· Hauptseite
· Know Forum - neu!
· Zufälliger Artikel
· Spezialseiten
· Alle Artikel
· Eingeordnet unter
Aktueller Artikel
· Seite bearbeiten
· Links auf diese Seite
· Verlinkte Seiten
· Versionen


 
 



Letzte Beiträge
Die Klimalüge CO2Sehr geehrte Damen und Her
ren. Meine ...
Volumenausdehnung be...Hallo da draußen, ich h
abe folgendes ...
Osterrätsel der Fran...Hallo, ich hab' mich leide
r mit meinere ...
was ist denn mit dem...Hallo, der Song heißt Cal
istan "...
Strichcode entschlüs...Hallo benni, ich stehe
gerade vor dem...
Lust auf Focus Rätse...Hallo, an alle Spezialist
en dieses Räts...
ErdölServus, Erdöl hat keine
Formel, da es...
Frage an die Student...Hallo, im Prinzip ist das
eine gute Ide...
CO2 chemische Trennu...Hallo ....... CO2 in der
Luft wird begr...
IGBT ansteuerschaltu...Guten Tag, Wer weiss lief
ert eine funk...


Russische Sprache

Dieser Text beschreibt Russische Sprache.


Der untere Text beinhaltet die Russische Sprache Beschreibung. Soweit es sich um ein definierbares Objekt handelt, sollte hier eine Russische Sprache Definition vorhanden sein. Sollte eine Definition von Russische Sprache fehlen, kann diese von Ihnen verfaßt werden. Wir sind bestrebt die Beschreibung von Russische Sprache möglichst ausführlich zu halten.

Jeder Text bei Know-Library, sowie ein Teil davon (Definition, Beschreibung etc.), außer Bücher Beschreibungen kann bearbeitet werden. Falls die Beschreibung auf dieser Seite nicht korrekt ist klicken Sie auf 'Beschreibung editieren' um den Text zu korrigieren bzw. neuen einzufügen. Weitere Informationen und Bücher zum Thema Russische Sprache Beschreibung , so wie Link zum Forum finden Sie weiter unten. Eine Übersicht der Texte, die das Thema Russische Sprache beschreiben finden Sie auf der Seite alle Artikel über Russische Sprache. Fragen zu dem Thema Russische Sprache können im Forum gestellt werden. Klicken Sie hier um zu dem Forum zu wechseln.

Russische Sprache Artikel

Die russische Sprache (früher auch Großrussisch genannt) ist die slawische Sprache mit den meisten Sprechern. Sie bildet zusammen mit dem Ukrainischen (früher auch als Kleinrussisch genannt), dem Weißrussischen und dem Ruthenischen die Gruppe der ostslawischen Sprachen. Die russische Standardsprache beruht auf den mittelrussischen Mundarten der Gegend um Moskau.

Russisch wird von etwa 180 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen, von denen etwa 130 Millionen in Russland leben. Es ist Amtssprache in Russland, Weißrussland (zusammen mit Weißrussisch), Kasachstan (zusammen mit Kasachisch) und der zur Ukraine gehörenden Autonomen Republik Krim (zusammen mit Ukrainisch). In diesen und weiteren Staaten auf dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion ist es sowohl Muttersprache eines Teiles der Bevölkerung als auch Sprache eines großen Teiles des öffentlichen Lebens. Die russische Sprache ist ebenso eine verbreitete Sprache für Wissenschaft, Kunst und Technik. Zählt man die Zweitsprachler hinzu, kommt man auf etwa 300 Millionen Sprecher.

Russisch ist eine nicht-tonale Sprache, d.h. die Tonhöhe hat keinen Einfluss auf die Bedeutung eines Wortes. Es gibt keine Unterscheidung zwischen kurzen und langen Vokalen. Hingegen unterscheidet man zwischen nichtpalatalisierten (harten) und palatalisierten (weichen) Konsonanten. Die palatalisierte bzw. nichtpalatalisierte Aussprache der Konsonanten wird durch den folgenden Vokalbuchstaben angegeben. Darum existiert für die Vokale jeweils in ein harter und ein weicher Buchstabe. Ein weicher Konsonant am Wortende wird durch das so genannte Weichheitszeichen (мÑ?гкий знак, ÑŒ) gekennzeichnet.

Russisch wird mit dem kyrillischen Alphabet geschrieben. Der Language Code ist ru bzw. rus (nach ISO 639).

Buch-Tipp: Aufrichtige Erzählungen eines russischen Pilgers. Erste vollständige deutsche Ausgabe Wunderbares Werk christlicher Spiritualität !!! Auch das Buch "Aufrichtige Erzählungen eines russischen Pilgers" von Abt Emmanuel Jungclaussen ist wieder einmal ein großartiges und sehr gelungenes Werk christlicher Spiritualität. Es berichtet von den Erfahrungen eines russischen Pilgers in dem Umgang mit dem Jesusgebet, dem Herzensgebet, einer alten...

Grammatik

Wie die meisten slawischen Sprachen ist auch das Russische stark flektierend. Es kennt drei grammatische Geschlechter und sechs Fälle (Kasus). Innerhalb der grammatischen Geschlechter wird zusätzlich nach belebten und unbelebten Substantiven unterschieden.

Das Geschlecht eines Substantives kann in den meisten Fällen an der Endung erkannt werden. Auf а oder Ñ? endende Substantive sind weiblich, auf о, Ñ‘ oder е endende sächlich. Substantive, die auf ein ÑŒ (Weichheitszeichen) enden, können männlich oder weiblich sein. Die Deklination für weibliche und männliche Substantive, die auf ein ÑŒ (Weichheitszeichen) enden, ist unterschiedlich. Allerdings ist die Zahl der männlichen Substantiven, die auf ÑŒ enden, sehr beschränkt (z.B. Weg/Strecke путь). Substantive, die auf einen Konsonanten enden, sind männlich.

Lehnwörter werden in dem Russischen fast stets in ihrem ursprünglichen Geschlecht benutzt. Gewisse Lehnwörter, die nichtins Sytem der russischen Sprache passen, wurden als sächliche undeklinierbare Substantive in die Sprache übernommen (z.b. Show шоу, Radio радио oder Metro метро)

Einen bestimmten oder unbestimmten Artikel gibt es in dem Russischen nicht.

Neben den vier in dem Deutschen bekannten Fällen Nominativ, Genitiv, Dativ und Akkusativ gibt es noch die Fälle Instrumental und Präpositiv (auch als Lokativ genannt). Allerdings werden die Fälle in dem Russischen teilweise ganz anders gebraucht.

Im Russischen werden fast sämtliche Wortarten gebeugt, auch Eigennamen und Zahlwörter.

Altersangaben sind in dem Dativ üblich: Мне ... год/года/лет.... wörtlich: Mir ist/sind ... Jahr(e).

Auf die Frage Где? = Wo? folgt der Präpositiv, auf die Frage Куда? = Wohin? der Akkusativ.

Bei der Deklination von männlichen Substantiven wird in dem Akkusativ danach unterschieden, ob es sich um Belebtes oder Unbelebtes handelt. Bei Belebtem entspricht dann die Akkusativform der des Genitivs, Unbelebtes verbleibt in dem Akkusativ in der Nominativform. In dem Plural muss diese Regelung dann auch für die weiblichen Substantive beachtet werden.

Gewöhnungsbedürftig ist auch die Grammatik der Zahlen.

  • Auf die Zahl один = eins folgt das Substantiv in dem Nominativ Singular.
  • Auf die Zahlen два, три, четыре = zwei, drei, vier folgt das Substantiv in dem Genitiv Singular.
  • Auf die Zahlen пÑ?ть, шеÑ?ть...двадцать = fünf, sechs ... zwanzig folgt der Genitiv Plural.

Für die weiteren Zahlen gilt dann:

  • alle Zahlen, die auf 1 enden, erfordern den Nominativ Singular
  • alle Zahlen auf 2, 3 oder 4 den Genitiv Singular
  • alle restlichen den Genitiv Plural

Dabei kommt es auf die Sprechweise an: 21/101/1001 entspricht 1, 11/111 dagegen vielen.

Bei unbestimmten Zahlenangaben steht das Substantiv immer in dem Genitiv Plural.

Da das russische Wort für "Jahr" die Formen год (Nominativ Singular), года (Genitiv Singular) und лет (Genitiv Plural) hat, sehen Altersangaben so aus:

  • Мне двадцать лет. - Ich bin zwanzig Jahre alt.
  • Мне двадцать один год. - Ich bin einundzwanzig Jahre alt.
  • Мне двадцать два года. - Ich bin zweiundzwanzig Jahre alt

Ein wesentliches Kennzeichen ist die Bedeutung des Aspekts einer Tätigkeit, der vereinfacht gesagt ausdrückt, ob der Schwerpunkt bei der Beschreibung der Tätigkeit auf dieser selbst ("unvollendet") oder ihrer Fertigstellung liegt ("vollendet"). Als deutsche Analogie könnte z.B. sprechen/sagen gelten.

Häufig wird der vollendete Aspekt durch eine Vorsilbe ausgedrückt, es kann sich aber auch um zwei völlig verschiedene Verben handeln. So ist Ñ?делать der vollendete und делать der unvollendete Aspekt für "machen".

Der unvollendete Aspekt ist die einzige Form, die für die Gegenwartsformen (Präsens) benutzt werden kann. Ein unvollendetes Verb, das also in dem Präsens konjugiert wird, drückt also aktuelle Geschehnisse aus. Что ты делаешь? - Was machst du?

Wird ein vollendetes Verb in dem Präsens konjugiert, dann drückt es die Vollendung der Handlung aus. Dies ist gleichbedeutend mit dem Deutschen Futur!

Что ты Ñ?делаешь? - Was wirst du machen?

Neben dieser Form des einfachen Futurs gibt es noch die zusammengesetzte Form, die mit Hilfe des konjugierten Verbs быть = sein/werden und dem Infinitiv des unvollendeten Verbes gebildet wird - analog der deutschen Bildungsweise.

Что ты будешь делать? - Was wirst du machen?

Für die Vergangenheit können beide Aspekte eingesetzt werden, wobei die Benutzung des vollendeten Aspekt unterstreicht, dass eine Handlung in der Vergangenheit vollendet wurde. Die Vergangenheit wird in dem Russischen nicht konjugiert sondern als Partizip dekliniert.

Ñ? делал = ich machte ("Ich (bin ein) gemacht habender")
Ñ? делала = ich machte (weiblich) ("Ich (bin eine) gemacht habende")
Ñ? делало = ich machte (sächlich) ("Ich (bin ein) gemacht habendes")
мы делали = wir machten ("Wir (sind) gemacht habende")

Das Verb быть in dem Sinne von "sein" wird in dem Russischen ca. in der Vergangenheit und der Zukunft konjugiert. In dem Präsens taucht es nicht auf. Es gibt also in dem russischen Präsens keine Kopula. Dies hat auch zur Folge, dass Merkmale nicht als Adverb, sondern als Adjektiv betrachtet werden: Я маленький - Ich (bin ein) kleiner.

Das Verb иметь "haben" wird ca. selten gebraucht, sondern durch eine spezielle Konstruktion ersetzt. Vgl etwa:

У менÑ? еÑ?ть... (Ich habe, wörtlich: bei mir ist...)
У менÑ? нет... (ich habe nicht/kein..., wörtlich: bei mir ist nicht...)

Buch-Tipp: Der Teufelspakt. Die deutsch-russischen Beziehungen vom Ersten zum Zweiten Weltkrieg. Unerwartete Erkenntnisse eines seriösen Historikers Spannend und einfach lesbar geschrieben. Z. B. - Deutschland hatte in dem 1. Weltkrieg das zaristische Russische Förderation als Gegner und an den Westfronten meistens eingekesselte glücklose Defensive. Um Russische Förderation als Gegner/Ostfront wegzubekommen umwarb das Kaiserliche ! Deutschland lange Zeit den Revolutionär...

Lehnwörter in dem Russischen

Im Russischen gibt es viele Lehnwörter, zu dem Teil auch aus dem Deutschen:

  • Schlagbaum - шлагбаум
  • Rucksack - рюкзак
  • Maßstab - маÑ?штаб
  • Absatz - абзац
  • Buchhalter - бухгалтер
  • Streikbrecher - штрейкбрехер
  • Kurort - курорт
  • Zifferblatt - циферблат
  • Butterbrot - бутерброд (im Russischen allerdings in der Bedeutung "belegtes Brot")
  • Perückenmacher - парикмахер (im Russischen allerdings in der Bedeutung "Frisör")
  • Schrift - шрифт (in der Bedeutung "Schriftart")
  • Zeitnot - цейтнот
  • Wunderkind - вундеркинд
  • Halstuch - галÑ?тук (in der Bedeutung "Krawatte")
  • Losung - лозунг
  • Scheibe - шайба (in der Bedeutung "Hockeyscheibe, Puck")
  • Strafe - штраф (in der Bedeutung "Geldstrafe")
  • Trauer - траур (in der Bedeutung "Trauerkleidung")
  • Grossmeister - гроÑ?мейÑ?тер
  • Schacht - шахта
  • Spritze - шприц
  • Jahrmarkt - Ñ?рмарка


Einige russische Wörter sind auch in die deutsche Sprache eingegangen (siehe auch DDR-Sprache).

  • Datsche - дача
  • Subbotnik - Ñ?убботник
  • Wodka - водка
  • Pogrom - погром
  • Troika - тройка
  • Steppe - Ñ?тепь
  • Grippe - грипп (хрип)
  • Grenze - граница

Siehe auch: Russische Literatur

Weiteres zu dem Artikel Russische Sprache

Andere Leser interessierten sich auch für folgende Beschreibungen: Adjektiv, Dativ, Deklination, Menschen, Mundarten, Rucksack, Scheibe, Sowjetunion, Streikbrecher
Schnellzugrif auf verwandte Texte:
 
NEU! Frage im Forum zum Thema:
 
Wenn die Beschreibung 'Russische Sprache' Ihrer Meinung nach nicht korrekt ist oder in aktueller Version Fehler enthalten sind oder es fehlt die Russische Sprache Definition, dann klicken Sie bitte auf "Beschreibung bearbeiten" und schreiben Sie die Eigene Version des Textes. Die Änderungen in der Beschreibung werden sofort aktiv und für alle sichtbar. Ein Administrator wird Ihre Version der Beschreibung und Definition von 'Russische Sprache' nachher prüfen. Bitte achten Sie auf die Urheberrechte (Copyright). Wir sind für die besseren Beschreibung von 'Russische Sprache' und 'Russische Sprache' Definition sehr dankbar.

Alle Tipps zu den Bücher auf dieser Seite wurden automatisch generiert. D.h. die Bücher wurden aus einer Datenbank von dem Computer ausgesucht. Deshalb kann es vorkommen, dass vorgeschlagene Bücher nicht ganz der 'Russische Sprache' Beschreibung entsprechen.